mercredi 11 septembre 2013

C'est la rentrée mais c'est aussi la reprise de l'anglais !

Dire que je n'ai posté aucun message depuis mai. Mais je dois avouer qu'il m'est difficile de maintenir une constance dans l'utilisation de l'anglais à la maison.
La personne qui enseignait l'anglais à Pirouette a dû s'absenter quelques semaines, j'ai du trouver une autre solution : une famille franco-américaine à 25mn de chez moi, qui a accueilli mon fils ainé 2h par semaine de mai à juin. Une excellente immersion car Pirouette était totalement baigné dans l'anglais, jouait en anglais avec des enfants de son age. Mais les vacances sont arrivées...

Plus possible d'aller à l'anglais le samedi, remplacer par des week-end en famille, puis Pirouette et Cacahuète sont partis en vacances chez les papis et mamis. Donc pas d'anglais du tout pendant 2 mois.

Mais hop hop, on s'y remet !!! Je viens de faire un petit bilan avec Pirouette et je m'aperçois qu'il a oublié un certains nombres de mots qu'il connaissait parfaitement (couleurs, animaux...). Tout cela devrait vite revenir. Il comprend en revanche toujours les questions simples (Do you want your milk ? What colour is it ? Can you switch the tv off ?).

Mais malheureusement, je n'ai pas réussi à retrouver une personne pour parler 1 à 2h par semaine avec Pirouette sans que cela m'emmène à plus d'une demi-heure de chez moi et me coûte un bras. Je vais donc devoir poursuivre seule. C'est tellement difficile de se retrouver seule dans cette volonté d'enseigner l'anglais à son enfant ? Est-ce si hors du commun ?

Nouvel objectif, on file au lit plus tôt tous les soirs et on se fait une séance d'anglais de 30 minutes tout en faisant l'histoire du soir (en fait je fais d'une pierre 2 coups !). Pirouette veut tellement une histoire, qu'elle soit en anglais ou en français, ça lui convient, tant que je passe un maximum de temps avec lui.


dimanche 19 mai 2013

Que pense l'entourage d'un apprentissage d'une seconde langue dans une famille monolingue ?

Dur dur de faire comprendre l'intérêt d'une telle initiative ! Pour ma part, quand nous disons à notre entourage que nous souhaitons initier nos enfants à l'anglais, on obtient toujours à peu près les mêmes réponses.

Dans l'entourage, il y aura ceux qui diront :
-" Ah c'est génial, vous allez en faire des petits bilingues" => Bon ceux là, ils n'ont pas compris qu'on ne devient pas bilingue en ne parlant que 2-3h par semaine (surtout en ne commençant qu'à 3 ans).
- "A quoi ça sert ? Et vous n'êtes pas anglais vous ?" => Grande ouverture d'esprit ! Généralement, il s'agit de personne qui n'ont jamais ou très rarement eu l'occasion de mettre un pied en dehors de notre beau pays... Et puis l'anglais, ça sert pour le travaille, pour voyager aux US, en Angleterre, en Australie, mais aussi en Inde, en Malaisie et tout autre pays dans lequel vous ne parlez pas la langue locale mais où l'anglais est compris par la population.
- "Il aura bien le temps d'apprendre l'anglais à l'école" => Alors c'est clair, ces personnes là, je pense qu'elles étaient nulles, voir très nulles en anglais. Il faut être honnête, l'anglais enseigné à l'école est généralement d'un niveau très limité. Il m'est arrivé d'avoir des élèves bilingues dans ma classe, je voyais parfois leurs yeux sortir de leurs orbites à l'écoute de certaines phrases formulées par nos professeurs d'anglais... A méditer...
- "Déjà qu'il apprenne à parler et écrire français correctement" => Réplique très souvent formulée sur les forums. D'ailleurs celle qui m'énerve le plus je pense ! Et j'avoue, je ne comprends pas cette réplique. Si mon enfant apprends l'anglais avant de parler et écrire le français correctement, il est condamné à ne pouvoir parler correctement sa langue maternelle, et est destiné à se payé des 0 en dictées !

Tout ça pour vous faire comprendre que si vous décidez vous aussi d'apprendre une seconde langue qui n'est pas la vôtre à votre enfant, vous allez sans arrêt devoir justifier vos choix et rares sont les personnes qui vous comprendront.




Colloque sur le bilinguisme de l'enfant - 21 juin 2013 à Paris

Aux parisiens et parisiennes, ainsi que toute personne pouvant se libérer le vendredi 21 juin et se rendre sur Paris (malheureusement ce ne sera pas mon cas), sachez qu'un colloque "Bilinguisme chez le jeune enfant, du développement précoce aux enjeux cliniques et sociaux" se tiendra à l'Université Paris Descartes. Et c'est gratuit.
Alors si vous aussi vous vous posez tout un tas de questions sur le bilinguisme de votre enfant, reste plus qu'à noter la date dans votre agenda.


Le programme du colloque ici.




samedi 18 mai 2013

Diplôme universitaire "Bilinguisme chez l'enfant"

Je viens d'apprendre par le biais du site café bilingue que l'université René Descartes à Paris lance, à partir de septembre prochain, le premier diplôme universitaire « Bilinguisme chez l’enfant : développement, éducation et intégration. Perspectives théoriques, pratiques et cliniques ».

Diplôme universitaire destiné aux professionnels (niveau minimum Bac +2 ou équivalent), ayant une expérience avec les enfants du milieu bilingue.


Voici le programme :

Module 1 : Contextes et enjeux du bilinguisme
• Présentation de DU
• Approche historique du bilinguisme
• Approche interculturelle du bilinguisme
• Politique linguistique en France et en Europe
• Le bilinguisme : Représentations sociales et contexte


Module 2 : Dimension psycho et neurolinguistique de l’acquisition du langage
• Acquisition du langage chez l’enfant bilingue de 0 à 6 ans
• Perception et production de la parole chez le nourrisson et le jeune enfant
• Âge d’acquisition de la seconde langue et fonctions cérébrales
• Représentations cérébrales des langues chez l’enfant
• Cerveau des bilingues--perte de la langue maternelle


Module 3 : Dimensions psychosociales et éducatives
• Aspects socio-psychologiques du bilinguisme précoce
• Développement du langage oral et du langage écrit en contexte plurilingue
• Littéracie en milieu plurilingue
• Prosodie et enseignement des langues
• Scolarisation des enfants issus de l’immigration


Module 4 : Troubles du langage et de l’apprentissage
• Transculturalité à l’épreuve de la diversité
• Facteur linguistique dans la thérapie des enfants du milieu multilingue
• Évaluation de la langue maternelle pour les enfants allophones et les primo-arrivants
• Évaluation des compétences orales et écrites chez l’enfant bilingue


Module 5 : Ateliers, tables rondes et échanges de pratiques• Accompagnement des familles multilingues
• Approche interculturelle dans la relation d’aide
• Bilinguisme et construction identitaire
• Atelier : méthodologie de la rédaction du mémoire
• Atelier : présentation d’outils pour apprentissage de L2 orale


Plus d'infos sur le site du café bilingue.

mercredi 24 avril 2013

Vidéo : "A l'école, je parle 2 langues"

Voici un reportage passionnant, il n'est pas récent (1997) mais toujours d'actualité. On parle ici, pour moi, de l'école idéal : "A l'école, je parle 2 langues".

On y découvre plusieurs type d'enseignement bilingue :
- 1 enseignant par langue (ex. 1 enseignant le matin en allemand et 1 enseignant l'après-midi en français)
- 1 enseignant pour les 2 langues (ex. l'enseignant italien parle italien et enseigne le français en parallèle, avec un accent)

Bon visionnage : http://www.canal-u.tv/video/universite_paul_verlaine_metz_sam/a_l_ecole_je_parle_deux_langues_une_education_europeenne.5439

jeudi 7 mars 2013

Etre bilingue, c'est sexy !!

Votre ado n'aime pas les langues, il vous dit/ronchonne (comme la majorité des ados) que ça ne sert à rien !
Montrer lui la vidéo suivante, et là, votre ado va enfin comprendre pourquoi il FAUT parler anglais.

Dites lui tout simplement que parler une langue étrangère (avec un accent), c'est So sexy !! Avec ça en Angleterre ou aux USA, il fera tomber toutes les filles.

Voici l'exemple de Bradley Cooper, qui parle très très bien français. Il faut avouer qu'il a tout de même été élu l'homme le plus sexy de l'année 2011, et quand je le vois parler français, ce titre prend tout son sens...


Il faut bien encourager nos enfants comme on peut...

lundi 4 mars 2013

Bilan après 6 mois d'apprentissage de l'anglais

Je tenais à faire un bilan de ces 6 derniers mois, durée durant laquelle nous avons introduit l'anglais dans la vie de notre fils de 3 ans.

L'introduction de la langue anglaise s'est faite en douceur :

1- Septembre : utilisation de flashcards. Nous avons commencé avec 1 carte (Fish) puis une autre (cake), et encore une autre... Quelques jours après, il connaissait déjà une dizaine de mots en anglais.
Nous avons également participé à un atelier d'anglais durant lequel il a appris à compter jusqu'à cinq. Quel plaisir de l'entendre réciter tout fièrement "One, two, three, four, five".

2- Octobre : nous avons continué l'utilisation des flascards et avons emprunté un livre à la bibliothèque (The very Hungry Caterpillar). Pirouette a vraiment accroché sur ce livre et a appris un grand nombre de mots grâce à cette histoire. Le goût des livres en anglais est vraiment né à ce moment là ! A ce moment, l'histoire du soir se déroulait essentiellement en anglais (ce qui n'est plus le cas aujourd'hui, cette tâche étant désormais celle du papa !! Dommage)
Nous avons commencé l'anglais le samedi matin, à raison de 2h d'anglais chaque semaine, avec une native. Le cours ne se fait pas intégralement en anglais. Elle lui apprend des mots courants en anglais, lui donne des consignes en anglais, chante en anglais, mets la table en anglais avec lui mais n'hésite pas à switcher en français pour qu'il comprenne. (Autant en octobre, je comprenais l'utilité de switcher entre les 2 langues, autant au jour d'aujourd'hui, pas certaine qu'il en ait besoin).

3- A côté de ça, Pirouette ne regarde que la télé en anglais, nous parlons également exclusivement en anglais la journée du mercredi. Ne travaillant pas le mercredi, nous le passons, Pirouette, moi & Cacahuete, tous ensemble. Nous parlons, jouons, cuisinons, ou encore nous disputons en anglais. Autant vous dire que la journée du mercredi est très enrichissante pour Pirouette et permet aussi à Cacahuète d'entendre une autre langue.

BILAN :
Pirouette comprend la majorité des consignes. Je vais vous citer des exemples de phrases qu'il comprend très bien et peut ainsi effectuer l'action demandée ou répondre (en français).
- "Put your glass on the table"
- "Do you want to eat"
- "Do you want to play"
- "Can you give the yellow car to your brother"
- "Can you bring the dummy to your brother"
- "Are you tired"
- "Can you switch off/switch off the light/the tv"
- "Go in your bedroom"
- "It's time to sleep"
- "What song to you want to sleep"
- " Do you want glass or water"
- "Please wash your hand / brush your teeth"
- "Look into your bag"
- "Is it big or small" / Is it cold or hot
- "Where are you going today" - he says "School"
- On sunday, I ask "Are you going to school today" : he says "No !!!!!!"
- Take off your shoes, your trousers and put on your coat"
- "What's your name"

Il commence désormais à associer plusieurs mot et répéter une phrase simple. Par exemple :
- "I love you" - "Me too"
- "Where is the plane"
- "a big car", "a red car", "a big lorry"
- "very fast"
- "big boy"

Nous sommes en tout cas très fiers de lui. Il prend du plaisir à parler en anglais avec nous et nous ne l'obligeons pas à nous répondre en anglais. Si je lui pose une question en anglais, il peut me répondre en français ou en anglais. Je ne l'ai jusqu'à présent jamais senti frustré. S'il ne comprend pas ce que je dis, je lui répète une autre fois en anglais et lui redit en français, ou bien lui explique différemment en anglais et utilise le mime ou encore je lui explique par des gestes.

Si comme moi, vous tentez l'expérience de l'apprentissage d'une langue étrangère à votre enfant dans un environnement monolingue, je suis preneuse de votre expérience.

mercredi 20 février 2013

Vivement l'histoire du soir !

J'ai reçu samedi dernier un colis bien particulier :  53 livres pour enfants en anglais.

Depuis le temps que j'en rêvais, je suis finalement tombée sur une offre en fouinant sur Le Bon Coin (il faut avouer que j'en passe du temps sur ce site là). Enfin bon, en utilisant les mots clés "livres" "enfants" "anglais", je suis tombée sur cette gentille maman américaine vivant en France, qui fut auparavant intervenante en maternelle. Je n'ai pas pu choisir lorsqu'elle m'a demandée lesquels je voulais prendre. "Heu... je ne sais pas... TOUS ???"
Basée dans le Sud de la France (et moi dans l'Ouest), cela ne nous a pas empêcher de conclure la transaction à distance. Et quelques jours plus tard...le facteur m'a apporté mon précieux colis.

Tout cela pour vous dire qu'il est possible de trouver des lots de livres pour pas très cher et en très bon état.
Dans mon cas : 53 livres pour 55 € (frais de port inclus).

Autres astuces pour avoir accès à des livres pour enfants en anglais :
- votre bibliothèque ou votre médiathèque : j'ai été très surprise de voir que la bibliothèque de ma commune (3000 habitants) proposait une petite sélection de livres en anglais. Nous avons ainsi pu découvrir Spot le petit chien, "The Very Hungry Caterpillar", etc...

- Occasion : il m'est arrivé d'acheter des livres sur Ebay.co.uk (je les fais donc venir d'Angleterre), sur Amazon (Amazon.fr et/ou Amazon.co.uk).
M'a aussi été conseillé le site www.bookdepository.co.uk, qui propose tout un tas de livres d'occasion et une livraison gratuite partout dans le monde. Intéressant !!

- Internet.
Sur ce lien, vous pouvez accéder à 4 histoires de Maisy la petite souris.




mardi 5 février 2013

Une application pour apprendre l'anglais

Voici une application destinée aux enfants à partir de 6 ans pour s'initier à l'anglais : Bubble Planet.



Vendue 2,69 €, cette application ludo-éducative pour iPad a été pensée pour les enfants à partir de 6 ans.

Voici le descriptif proposé sur le site Mac4Ever :
"Le jeu se compose de 12 exercices qui amènent diverses pratiques : les nombres, les couleurs, les parties du corps, les fruits et légumes, etc... D'autres niveaux s'ajouteront par la suite, mais nous ignorons pour l'heure si cela se fera pas le biais d'un achat in-app ou d'une mise à jour gratuite.

Outre le moteur de reconnaissance et la fréquentation des mots en anglais, le logiciel propose, aux parents cette fois, de suivre la progression de leur enfant. Celui-ci est motivé par les divers exercices, ludiques et agréables, qui mémorisent son meilleur score, l'invitant à le dépasser. Par ailleurs, l'éditeur compte ajouter une composante sociale et sécurisée pour mettre aux enfants de partager et se défier aux divers exercices.

Le logiciel fonctionne sur tous les iPad, mais à peine un peu à suivre le rythme sur l'iPad 1. Le son est parfois un peu haché sur la première version de la tablette d'Apple. Un concept très séduisant en l'état, que nous recommandons chaudement à ceux qui désirent initier leurs enfants en classes primaires à l'anglais."

Ce même site vous propose également un test vidéo de application :


Cette application me fait drôlement envie, dommage que Pirouette n'ai que 3 ans (et puis de toute façon, je n'ai pas encore d'iPad, au prochain Noël ?).

jeudi 31 janvier 2013

Et pourquoi pas regarder les dessins animés en anglais ?

Ok, certains diront qu'il ne faut pas abroutir les enfants devant la télé. Ok. Mais là je vous parle de regarder la télé, d'une manière éducative.
Depuis que Pirouette est petit, je lui fait écouter des vidéos en anglais :

- J'ai commencé avec les DVD "Baby Einstein". Je n'ai pour ma part pas vraiment accroché. J'ai pourtant acheté la collection complète. Les vidéos sont bien adaptées aux tout-petits (les sons, les objets utilisés),  mais il faut reconnaître qu'entre 9 et 18 mois, les bébés ne regardent pas beaucoup la télévision.

On en a regardé quelques-uns jusqu'aux 2 ans de Pirouette.


- Vidéos Magic English : je n'ai pas acheté les vidéos, mais les vidéos sont toutes consultables sur Youtube, voir ici.
Les vidéos sont bien faites, elles reprennent des scènes des dessins animés Disney. On y retrouve tous nos personnages Disney préférés. L'anglais y est simple, très répétitif mais bien adapté aux enfants. A partir de 2 ans je dirais.

- Lorsque vous achetez des dessins animés sur DVD, vous avez souvent le choix entre plusieurs langues. Et là, 2 choix s'offrent à vous :
         => directement passer le DVD en anglais (votre enfant ne va pas devenir bilingue à la première écoute ça c'est sur, mais on sait tous que les enfants sont capables de regarder 2 fois par jour un dessin animé pendant 15 jours !). 15 jours x 2 = 30 visionnages en anglais
Je peux vous assurer qu'au bout de 30 écoutes, il va déjà pouvoir associer quelques mots qu'il entend.
         => visionner le DVD à plusieurs reprises en français, histoire que votre enfant assimile bien les textes, puis au bout de plusieurs jours de visionnage, passez à la version anglaise. Votre enfant comprendra l'histoire  mais pourra désormais y faire correspondre quelques mots en anglais.

- Chez moi, pas de Gulli ou de "Debout les Zouzous". Nous sommes passés il y a quelques mois à 100% de dessins animés en anglais (enfin 100% à la télé, car il y a quelques vidéos de Tchoupi par-ci par-là sur Youtube). Nous avons les chaînes anglaises (Channel 5, BBC1, BBC2, ITV...) et pouvons donc regarder les dessins animés directement à la TV.
Tous les matins, nous regardons "Milkshake", l'équivalent de "Debout les zouzous", une plage horaire durant laquelle se succèdent divers dessins animés : Peppa Pig, Noddy (=Oui-Oui), Thomas, Fireman Sam, Ben & Holly...". Pirouette me répète les mots qu'il entend : "Yellow", "Monkey", "Rainbow", "Milshake"...

Peu de personne savent que nous pouvons tous regarder les chaines anglaises, à condition d'avoir le matériel nécessaire.

Pour cela il vous faut seulement :
- une parabole orientée sur Astra 2 à 28,2° Est (j'ai pour ma part une parabole Visiosat BiSat G3 qui peut capter 3 satellites différents)
- un démodulateur satellite (peuvent-ils tous fonctionner ? Je ne sais pas, moi j'ai un ASTOM Simba 202 S)
Je peux vous dire que j'en ai passé des heures sur internet à chercher un moyen de capter ces chaines anglaises, mes visites chez Boulanger et Darty ne m'ayant jamais aidé (les vendeurs m'ont tous répondu qu'il n'était pas possible de capter les chaînes anglaises en France.

mardi 22 janvier 2013

Vente Privée "Les Petits Bilingues" sur vente-privee.com

Cela va peut-être intéresser quelqu'un : actuellement sur vente-privée, un bon d'achat de 150 € (que vous payez 50€) chez Les Petits Bilingues. Intéressant je trouve pour les stages vacances (2h x 5jours pour un budget de 150 € la semaine). 
Pour info, Les Petits Bilingues, ce sont des ateliers en anglais destinés aux enfants, à raison d'1h à 1h30 par semaine, par groupe d'age, animés par des anglophones. La formule est séduisante, le tarif à l'année un peu corsé par contre...


dimanche 20 janvier 2013

Sélection de magazines en anglais pour enfants

J'ai le souvenir, enfant, d'avoir été abonnée à "Pomme d'Api". Quelle joie de recevoir, chaque mois, son petit magazine dans la boite aux lettres. Et pourquoi pas abonner Pirouette à un magazine ? Mais chez nous, ce sera In English, of course !


Voici une sélection de magazines adaptés à nos petits loulous :

J'aime l'anglais avec Petit Ours Brun
Magazine mensuel destiné aux 3-7 ans
Tarif : 32 € pour 4 numéros

Chaque numéro propose un magazine complet, un CD interactif, des stickers, des cartes de Memory à collectionner, un feutre de la couleur du numéro. Votre enfant regardera un dessin animé de Petit Ours Brun en anglais et en français, fera des jeux pour apprendre des mots et bien les prononcer, découvrira une surprise venue d'Angleterre, chantera une comptine en anglais...



Story Box
Magazine mensuel de 52 pages, destiné aux 3-6 ans
Tarif : 66€ pour 10 numéros ou 82 € pour 10 numéros + 5 cd audios








J'apprends l'anglais
Tous les 2 mois, dès 6 ans
Tarif : 20 € pour 6 numéros (1 an) + mp3 téléchargeables ou 32 € pour 12 numéros (2 ans) + mp3 téléchargeables

Chaque numéro a un thème que les enfants découvrent à travers des jeux et activités ludiques, tout en apprenant du vocabulaire et des structures grammaticales simples. Pour améliorer la prononciation et la compréhension, vous pourrez télécharger gratuitement en ligne les fichiers audio des textes du magazine. Cliquer ici pour un aperçu du magazine


I love English for kids
Magazine mensuel pour les 8-13 ans
Tarif : 75€ pour 10 numéros (1 an) + 5 cd + 1 hors série

Votre enfant s'amusera à déchiffrer et écrire en anglais : reportages, traditions (Noël en Angleterre, Halloween aux Etats-Unis), BD, infos rigolotes, jeux...





Discovery Box
Magazine mensuel pour les 9-12 ans
Tarif : 66€ pour 10 numéros (1 an)

"A journey of discovery through nature, science and history in every issue"

vendredi 4 janvier 2013

Et l'accent dans tout ça ?

J'ai longtemps hésité à parler anglais à mon aîné. L'une de mes craintes étant mon accent. En effet, je me rends bien compte que mon anglais sonne français, même si je tâche de faire attention à ma prononciation.

Ainsi je me demandais s'il était judicieux de transmettre cet accent à mon enfant. Et là je disposais de 2 choix :
- parler anglais à mon enfant dès tout petit et lui transmettre mon accent pourri frenchy. A côté de ça, je pourrais essayer de lui faire passer des moments avec des natifs (baby sitter anglaise, passer nos vacances en Angleterre, lui trouver des petits copains de jeux anglais...).

- ne pas lui parler anglais, attendre qu'il l'apprenne à l'école (et sur ce point, on sait tous que le niveau en anglais ne vole pas haut !) et que son accent soit encore plus pourri. Car rappelez-vous en classe d'anglais, le travail n'était pas porté sur la prononciation. J'ai du attendre mon premier voyage en Angleterre pour comprendre que "Bear"-ours et "Beer"-bière ne se prononçaient pas pareil !
Entre parenthèse, lorsque vous direz que vous apprenez l'anglais à votre enfant, la remarque la plus énervante, sera "Ca ne sert à rien, de toute façon il apprendra forcément l'anglais à l'école, ils l'apprennent dès le primaire". Bah voyons ! Soyez donc prêt.

J'ai donc choisi de lui enseigner l'anglais dès ses 2 ans et demi, car à mes yeux, mieux vaut parler et comprendre l'anglais avec un accent correct que de ne pouvoir ni le parler ni le comprendre.

Une dose de courage et une autre de persévérance et lancez-vous !